Многоязычный iPhone App

13 января 2009

Представьте, что вы перед ней немного игра для iPhone и на немецком языке. Но потому, что вы хотите обратиться к широкой аудитории, не должно быть на английском языке. Но как вы представляете себе делать с этой проблемой? Я когда-то в поисковой системе Google немного.

В каталоге проекта Xcode Вы передадите в двух каталогах: "de.lproj" и "en.lproj"

crusher_locale_dirs.jpg

Теперь она соответствует вашим проектом, используя Добавить -> Новый файл ... -> Другое -> File Строки два новых файла добавил Localizable.strings ". Один в "de.lproj" и других в "en.lproj" каталог.

crusher_locale_newfile.jpg crusher_locale_newfile_en.jpg crusher_locale_newfile_de.jpg

Ваш проект мнению, должна выглядеть следующим образом:

crusher_locale_xcode_0.jpg

Я иногда в качестве примера из главного меню, код по-прежнему выглядит следующим образом:

  1
 2
 3
 4
 5
 6:00
 7
  * Элемент меню Пуск =
     @ "Starte Spiel" [MenuItemFont itemFromString: @ "начать игру"
     @selector ( startGame : ) ] ; Цель: самостоятельно выбора: @ селектор (начало игры:)];

 * Элемент меню Справка =
     @ "Hilfe" [MenuItemFont itemFromString: @ "Помощь"
     @selector ( help : ) ] ; Цель: самостоятельно выбора: @ селектор (помощь:)]; 

Строки "начать игру" и "помочь заменить" мы NSLocalizedString () функцию. StartGameKey и HelpKey дать что теперь строки мы хотим, чтобы агентства сказал в переводе, конечно;)

  1
 2
 3
 4
 5
 6:00
 7
 8
 9
 MenuItemFont itemFromString : NSLocalizedString ( @ "StartGameKey" , @ "" ) target : self selector : @selector ( startGame : ) ] ; MenuItem * help = [ MenuItemFont itemFromString : NSLocalizedString ( @ "HelpKey" , @ "" ) target : self selector : @selector ( help : ) ] ; * Элемент меню Пуск = [MenuItemFont itemFromString: NSLocalizedString (@ "StartGameKey", @ "") объект: самостоятельно выбора: @ выбора начала игры (:)]; элемент меню * помощь = [MenuItemFont itemFromString: NSLocalizedString (@ "HelpKey", @ "" ) объект: самостоятельно выбора: @ селектор (помощь:)]; 

Даже наши два Localizable.strings править файлы, эта программа получает наше позднее переведенных строк.

В немецком языке:

  1
 2
  "Starte Spiel" ; "StartGameKey" = "начала игры";
 "Hilfe" ; "HelpKey" = "Справка"; 

и английском языках:

  1
 2
  "Start Game" ; "StartGameKey" = "Начать игру";
 "Help" ; "HelpKey" = "Справка"; 

И вот уже мы когда-либо доставлены в iPhone лучший язык перевода:) Если язык будет установлен, для которых мы предлагаем не перевод, кажется, перевод на английский язык принято, что в большинстве случаев, вполне нормально.

Похожие сообщения:

Вступление написано в рубрике: Программирование , IPod / iPhone


Переводчик

Страницы

Последние статьи

Категории

Архив

Мета


Страница оптимизирована по WP преуменьшать плагин